segunda-feira, 27 de abril de 2009

Gripe suína

26/04/2009 - 15:10
Canadá confirma primeiros casos de gripe suína

TORONTO (Reuters) - O Canadá divulgou os primeiros casos confirmados de gripe suína neste domingo em diferentes regiões do país, com dois casos na província de British Columbia, no oeste, e quatro na província de Nova Scotia, na costa do Atlântico.
Autoridades de saúde da província de Nova Scotia disseram que quatro casos entre estudantes que recentemente visitaram o México foram confirmados com testes em um laboratório nacional em Winnipeg.
"Estes casos são brandos. Ninguém em Nova Scotia foi hospitalizado devido à doença. Todos aqueles que foram afetados estão se recuperando. Até este momento, não vemos casos graves como aqueles no México", disse Robert Strang, autoridade-chefe de saúde pública da província de Nova Scotia.
"Foi adquirido no México, trazidos para casa e espalhado."
Um porta-voz do Centro para Controle de Doenças da província de British Columbia disse à Reuters que dois casos foram confirmados.

(Reportagem de Jeffrey Hodgson)

quinta-feira, 23 de abril de 2009

Preços dos voos vão cair!

Que a redução chegue ao Canadá!!!


22/04/2009 - 18h54

Preço de voos para EUA e Europa deve cair no curto prazo, diz agência PublicidadeCIRILO JUNIOR
da Folha Online, no Rio

A liberação de preço das tarifas de todos os voos internacionais será sentida primeiro no bolso do consumidor para os destinos mais concorridos, como Estados Unidos e alguns pontos da Europa, disse nesta quarta-feira o diretor da Anac (Agência Nacional de Aviação Civil), Marcelo Guaranys.
"A redução efetiva do preço depende da condição de concorrência. Onde o mercado tem maior concorrência, a redução vai ser maior", afirmou, citando Estados Unidos e Europa.
Inicialmente, as empresas poderão dar descontos de até 20% sobre o valor mínimo atualmente praticado. Gradualmente, os descontos poderão ser ampliados até que as tarifas sejam totalmente liberadas, o que ocorrerá a partir de 23 de abril de 2010.
(...)
A projeção da agência é que a passagem de ida e volta para os Estados Unidos, que tinha um preço mínimo de US$ 708, caia para até US$ 566 no início da autorização da redução do preço. Em julho, com os descontos podendo chegar a até 50%, a passagem poderia custar US$ 354. Com os 80% liberados a partir de outubro, a passagem seria, de no mínimo, US$ 142, podendo sair por qualquer valor a partir de abril de 2010.
(...)
"Acreditamos que a permissão dos descontos vai permitir que as empresas continuem vendendo mais, mantendo empregos e mesmas rotas em que atuam hoje", completou.

quinta-feira, 16 de abril de 2009

Cadê ?!?!?!?!?

?????????????????????????????????????????????????????????????
Vim aqui para fazer valer uma das funcionalidades deste blog: extravasar!
CADÊ OS PEDIDOS DOS EXAMES MÉDICOS?
Minha gente, sei que o prazo que o consulado dá é de 10 meses, mas estou confiante de receber em menos de 4 meses estes benditos pedidos, já que conforme os últimos acontecimentos este tem sido o prazo para a solicitação dos exames. E como tem andado tudo muito rapidinho até o momento, ficamos mal acostumados. hehehe. É incrível como estamos mais ansiosos neste momento do que quando aguardávamos o agendamento da entrevista para o CSQ. Mas não é para menos, se demorar muito não vou poder me inscrever para a seção de outono na univerdade no curso de francês que escolhi. E além do mais, não temos ainda como fechar o aluguel para os primeiros meses, fechar o seguro saúde e nem comprar as passagens. Ó vida! Dia a dia na expectativa de que apareça algo mais volumoso na caixa de correio além das contas para pagar.
Mas vamos q vamos!

segunda-feira, 6 de abril de 2009

Traduções - Parte I

Uma parte das traduções feitas aqui do Brasil!

Prático assim:
Scaniei a certidão de nascimento, casamento, diplôma e histórico do ensino médio/técnico. -> Enviei por e-mail para que o tradutor pudesse fazer o orçamento -> Confirmo o serviço e ele faz o débito no meu cartão de crédito -> Recebo hoje as traduções pelo correio.

Gostei muito do serviço dele e da praticidade também, e o mais importante é que ele é tradutor juramentado pela Ordem dos Tradutores de Québec (OTTIAQ), o que significa dizer que as traduções serão aceitas no Canadá. O valor total, com as taxas de correio em reais foi de R$ 413,93. Entre os tradutores que pesquisei o preço dele foi o que pareceu ser mais em conta. Levou 18 dias corridos para chegar aqui no Brasil.

O tradutor: Fabrice Bouchard. Ele tem escritório em Montréal. Site: http://www.traductionfb.com/

Já as traduções do diploma, histórico e ementa da universidade é assunto para outro post porque vou fazer pela própria universidade.

Inté breve!

domingo, 5 de abril de 2009

Uma nova revolução francesa

"SÃO PAULO - Você deve achar que uma nova versão da Queda da Bastilha está em andamento. Nada disto. Sem alarde, a mais nova revolução francesa revela-se cada vez mais eficaz e já ocupa salas de aula de escolas, universidades e até do mercado corporativo. O segredo estratégico é a vontade de aprender a língua e a cultura francesas.O idioma francês ultrapassou fronteiras e seu interesse cresce acima de dois dígitos a cada ano. A Aliança Francesa, no plano mundial, congrega 1.071 associações autônomas em 138 países. Forma mais de 450 mil estudantes anualmente e mobiliza 6 milhões de pessoas em eventos relacionados à francofonia. No Brasil, estima-se que mais de 40 mil estudantes estejam matriculados nos cursos de francês da escola, 10 mil somente em São Paulo. Mas como explicar a atração pelo idioma francês, mesmo sob a "concorrência" de outras línguas como o inglês e o espanhol, além de novidades como o mandarim? O conhecimento de um segundo idioma já se tornou imperativo no mercado de trabalho atual. Em tempos de internacionalização crescente no mundo dos negócios, o francês pode ser o trampolim que faltava para a conquista de novas oportunidades profissionais. Empresas francesas não param de chegar ao País e enxergam nos brasileiros uma rara capacidade de adaptação a novos idiomas. Por isto, investem continuamente em programas de formação para seus colaboradores. Mais do que estimular o aprendizado de uma língua, o objetivo é aproximar estes profissionais da cultura de suas matrizes. Empresas como Carrefour, Alstom, Moet Chandon e Renault, além de instituições financeiras como o grupo Societé-Generale, já aderiram à revolução. O ensino superior, por sua vez, procura exercer o papel de fio condutor dos estudantes em direção ao mundo corporativo. Recentemente, a Universidade Anhembi-Morumbi e a Fundação Getúlio Vargas (FGV) assinaram convênios com escolas superiores francesas, assegurando o duplo-diploma a seus estudantes universitários. O surgimento de novos segmentos de interesse profissional, como Hotelaria, Gastronomia, Moda, Relações Internacionais, Comércio Internacional e Turismo, também fomenta o idioma da Cidade-Luz. Há vários exemplos de executivos brasileiros que conquistam importantes espaços no mundo corporativo global. É o caso de Carlos Ghosn, tido certamente como um dos nomes mais influentes da indústria automotiva, por sua atuação na Renault. Além disto, mais de 1 mil brasileiros anualmente rumam para a província canadense do Québec, a partir de oportunidades profissionais nas áreas de Saúde, Tecnologia, Ciência, Química e Hotelaria. As mais de 600 companhias de origem francófona presentes no mercado brasileiro demandam o trabalho de mais de 1 milhão de profissionais. E sob a inspiração do Ano da França no Brasil, em 2009, deve-se expor ainda mais esta realidade e a força latente da língua e da cultura francesas na herança histórica das relações entre os dois países. Vamos abraçar de vez esta nova revolução?"

Renato Vieira é diretor de comercial e de marketing da Aliança Francesa de São Paulo.